Kagerou Project – Novelas


 dazw

Kagerou Daze -in a daze-

Kagerou Daze I | PDF |
Jinzou Enemy | PDF |
Kagerou Daze II | PDF |
Kisaragi Attention |PDF |
Kagerou Daze III | PDF |
Mekakushi Chord
Epílogo | PDF |

NovelHeadphone

Kagerou Daze II -a headphone actor-

| Descargar PDF (Completa)|

Headphone Actor I
Yuukei Yesterday I
Headphone Actor II
Yuukei Yesterday II
Headphone Actor III
Yuukei Yesterday III
Headphone Actor IV
Tsuisou Forest
~Epílogo 『La Historia de Algo Demasiado Horrible para los Ojos』~

children

Kagerou Daze III -the children reason-

Konoha no Sekai Jijou | PDF|
Kagerou Daze 01 | PDF |
Children Record 1 | PDF |
Kagerou Daze 02
Children Record 2 | PDF |
Kagerou Daze 03
Otsukimi Recital
Kagerou Daze IV | PDF |
Kaien Panzermast
~Epílogo 『La Historia Que Es Demasiado Para Los Ojos』~

04Cover

Kagerou Daze IV -the missing children-

| Descargar PDF (Completa) |

Prólogo
Shinigami Record I
Children Record III
Shinigami Record II
Children Record IV
Shinigami Record III
Children Record V
Shinigami Record IV
Children Record VI
Headphone Actor V
~Epílogo 『Una Historia de Ojos Podridos』~

Deceiving

Kagerou Daze V -the deceiving-

Yobanashi Deceive 0 | PDF |
Aru hi no Okujou ni te | PDF |
Yobanashi Deceive 1 | PDF |
Yobanashi Deceive 2
Yobanashi Deceive 3
Yobanashi Deceive 4
Aru hi no Rojou ni te
Yobanashi Deceive 5
Kyou to iu Hi no Rojou ni te
~Epílogo 『La Historia de Abrir los Ojos a la Verdad』~

11026002_718212911633075_7952702029360982444_n

Kagerou Daze VI -over the dimension-

darkness

Kagerou Daze VII -over the darkness-

SUMMER TIME

Kagerou Daze VIII -summer time reload-

Anuncios

127 comentarios sobre “Kagerou Project – Novelas

  1. gracias por el aporte espero q sigas =
    ases un muy buen trabajo
    Me encantaron 🙂
    MIL GRACIAS.

  2. estemmm, perdón por joderle la vida a mi admiradora callie, pero necesito los links de descarga de kagerou daze -in daze- ya que le estoy pasando el manga, anime y las canciones a una amiga que no tiene internet, pero también necesito la novela, la verdad agradezco mucho de tu trabajo y tu ran esfuerzo, y por eso lo quiero compartir con mis amigos, por favor

  3. disculpen una pregunta ¿leo primero la novela o el manga? sé que son rutas diferentes pero quisiera saber cual debería leer primero para entender mejor la historia

  4. de verdad se agradece que hagas las traducciones, si no fuera por ti muchas personas no podrían leer las novelas (tanto porque no saben inglés como por el idioma original) sin embargo, ¿es necesario ser tan agresiva con la gente que te sigue y pregunta cosas?. Está bien que a veces sean agotadores en muchas formas, pero siento que no es manera de responder.

    Saludos y mucho éxito con tus traducciones, que de por cierto son muy buenas.

    1. bueno, estoy de acuerdo contigo, Callie es un poco agresiva en responder y es algo que no entiendo. ¿Le hemos hecho algo como para que ande resentida? bueno, de todas formas, se le agradece por las traducciones.

    2. Opino lo mismo que tú, yo amo sus traducciones pero la verdad esta actitud la verdad es que sobra, ya que no siempre sabemos todo… y para dar una respuesta tan pedante es mejor no darla…

  5. Muchas gracias por las traducciones amo este anime y manga pero en especial a los personajes y sus historias, son tan intrigantes 😀 que me dan ganas de ver más 😛

  6. Ohhh gran Callie-Sama, sos la que mas me enseña de Kagerou Days/Mekakucity Actors/Kagerou Protej y te admiro por tomarte un tiempo para nosotros en traducir las novelas, estoy esperando ansiosa Yobanashi Deceive ¡Todos insultan a Kano! quiero demostrarles en su cara que no es malo y ahi si D’: gracias por todo Callie-Sama, buena suerte y adiós♥

  7. waa!! Callie Te amo!!, gracias por traducir la novela y poner los links de descarga, gracias por tu trabajo, los estaba esperando 😀

  8. y aun hay mas novelas saliendo o ya salieron todas (por si acaso no pregunto cuando van a estar traducidas solo quiero saber si la historia tiene un final oficial porque aun no tengo esto muy claro)

  9. Pregunta: No se si es cosa mía, pero a los que capítulos que no se pueden acceder son porque aun no se han traducido, ¿no? Entonces si ese es el caso, cuando estarán listos?

  10. Una pregunta callie , tu traduces de ingles a español y por ese motivo es que no has terminado de traducir la primera novela (me refiero a que supongo que no esta en ingles y por lo mismo no la traduces al español)

  11. no tiene nada que ver en la novela pero … porque en el manga kuroha mata a todos y de repente aparecen todos vivos en el sig cap? TT gracias en caso de que me digan ;;

    1. Pues , creo que es por que Mary retrocedió el tiempo , si no me equivoco ella puede hacer eso … Por eso que cada vez que nuestro amijo Kuroha los mata a todos , ella retrocede el tiempo , o eso parece en la canción Outer Science :3

  12. Una pregunta Callie… me confundi un poco, en el manga vi cuando despues de que salen a un parque todos, van de regreso y se encuentran con kuroha y mata a kano, seto, kido y a ene y termina donde va a matar a shintaro pero despues vuelve a despertar y todo comienza de nuevo y en la cronologia que nos das aqui dice que se encuentran con una ambulancia donde suben a hibiya y konoha va con el y los persiguen…y mi pregunta es… que es enrealidad lo que paso? ya no entendi me perdi :s estaria muy agradecido si me podrias aclarar mi duda 🙂 Gracias!

        1. mira esto es un relajo y el manga su traduccion es muy lenta yo andaba con lo mismos problemas pero dicen que al final todas coinciden tengo el link de una pagina donde te esplican cada video y su razon me ayudo a mi a entender si quieres te paso el link por facebook ya que aqui no se puede por las reglas

        2. para ser exaptos digamos que ellos viven la historia varias veces y cuando fallan (como en el final kuroha mata a todos luego del parque de diversiones) se reinicia en una linea de historia diferente

  13. me gustaría que continúen traduciéndolas me gustaria ayudar en lo que se pueda lo que sea con tal de ver la historias completas /o/

  14. gracias por traducir las novelas así que sigan traduciendolas por favor somos mucha gente la que apreciamos su trabajo

  15. Eh… Hola ^^ Puede que sea la única vez que comente algo pero en verdad quería que supieran lo mucho que estoy agradecida por el hecho de que traduzcan las novelas; y no sólo eso, también por traducir las canciones e incluso el anime jejeje.
    En verdad me encanta esta serie y estoy demasiado contenta de que estén haciendo lo que esté a su alcance para poder traernos las novelas traducidas. De mi parte les deseo lo mejor ^^

  16. ¿Por qué Kagerou daze (del 1 al 3) aparecen en -in the daze- y en -a headphone actor- dos veces? ¿Uno de esos no será Kagerou days?

  17. Gracias!! simplemente amo las canciones, el manga, la novela y todo :3 con la novela he quedado bien enganchada mas q todo con children record 2 xD ya quiero leerlo todo para ahogarme en lagrimas :3

  18. Hola queria saber como es el orden de las novelas osea desde que novela empiezo a leer porque veo que son varias y algunas estan incompletas.

  19. Siiii…esperando la otra traduccion Callie chan es la mejor *-* ya habia visto Kagerou project pero solo los videos luego encontre su canal y pude ver las novelas.
    Arigatou! esperare con paciencia sus traducciones ^^ , con eso voy entendiendo aunque aun hay cosas confusas

  20. porque no traducen completa la primera novela??? porque jinzou enemy, kisaragi attention y mekakushi code tambien son episodios de la novela, no solo canciones

    Kisaragi Attention
    Kisaragi Attention
    Jinzou Enemy

    1. Ehh, esas novelas son muy largas y la primera novela es esactamente lo mismo que el manga, no hace falta traducirlas y si las traducen bueno hay que darle un tiempo a callie y los que traducen

  21. Solo tengo una duda en vista de que faltan algunos capitulos, osea las novelas salen en desorden o como???
    en eso no me ubico muy bien.

    1. Si quieres leerlos compra las novelas.

      Y en vista de que no saben leer. Lo repito por última vez, todos los comentarios de este tipo, y los que siguen preguntando para cuándo estarán los demás capítulos, serán borrados.

  22. En Children Record 3, el recuerdo que tiene Shintaro de una pelea que tuvo con Ene… me recuerda un poco a la Ruta XX, aunque encuentro poco probable que esté relacionado

  23. ¿Tienen un periodo de tiempo en el que actualizan o suben los capitulos con rapidez indefinida? no es por molestar ni nada, es solo para saber

  24. tienen links para descargalas ?? porque yo no tengo internet en mi casa y quiero leerlo desde alli y si es asi donde estan ?

  25. sigan asi esta excelente busque kageru project por semanas nadie mas lo tiene continuen con novelas de este tipo y como shuuen no shiori

  26. Oye quería preguntar si el proyecto aun esta en pie? y por que aun no traducen todo el primer volumen? En todo caso muchas gracias ^ ^ excelente aporte

  27. disculpa? tu tienes la novela en formato físico porque vi que la venden en amazon y quería saber si lo habías comprado

      1. ah ya no es nada x) creí que hacías las traducciones desde la novela, pero luego me di cuenta de lo ilógico que sonaba eso… disculpa mi ignorancia :/

  28. una pregunta la novela viene con imagenes o solo viene letras nada mas porque pusistes una imagen en una de las novelas y pues me llamo mucho la atencion si puedes x favor respondeme me pondria super feliz 🙂

  29. agradezco mucho que haigas traducido la novela de Kagerou y espero que pronto puedas traducir los demas capitulos, en verdad te lo agradezco TvT

    1. Todos los comentarios de este tipo & preguntando para cuándo subiré los demás capítulos serán borrados de ahora en adelante. Así que evítense la pena.

  30. wahhh cada vez me lio mas entre las canciones el manga y las novelas ni sikiera se como jin esta pensando ya en un anime oye una preguntita

    x k son tan cortos unos capitulos y otros tan largos? ademas las traduces del japones o del ingles? x k yo tengo un nivel intermedio bueno B1 y podria ayudarte si ace falta x k me encanta esta serie sin embargo aun soy una novata en japones apenas se escribir hiragana mucho menos kanji haha pero bueno poco a poco hehe

    saludos

  31. whou gracias por traducirlas de verdad tenia muchas ganas de leerlas las novelas! espero que sigas!! ^^

  32. Callie … tu vas a traducis las novelas de Kagerou Days completas o solo partes de las novelas?¿

    y donde puedo comprar las 3 novelas de Kagerou Days en ingles

  33. olle conoces algun lugar donde encontrar las novelas que tuno tienes aqui no me importa el idioma (aunque mi kanji es malo)

      1. no se comprar por amazon con suerte se como llegar a este foro jijijijijijiji
        pero buscare a alguien k me las compre gracias de todas formas

      1. gracias ^^ lo que me confunde es que no se si el manga es idéntico a lo que hay aquí como la parte donde ene ve a konoha y si ya el submanga esta totalmente finalizado… espero no ser muy tediosa 🙂

  34. Muchas gracias por tus traducciones, las voy leyendo desde hace tiempo ^q^! y me gustan mucho, y veo que sigues activa, y eso me alegra :’3 graciasss~

  35. Esta pagina esta genial, llevaba un buen rato buscando información completa sobre el Kagerou project. ¡Gracias!

    Estoy por empezar a leer las novelas, pero me gustaria saber ¿exactamente hasta dónde de las tres novelas esta traducido? Por ejemplo veo que en la primera novela “In a daze” esta dividida en 7 partes: Kagerou days I, II, III; Jinzou enemy, Kisaragi attention, mekakushi code y el epílogo. Cuatro de estos tienen link a la traducción (color rosa), pero los otros 3 (color gris) no dirigen a nada, ¿son parte de la novela que aún no han traducido? ó ¿son las obras músicales? Ya que tienen son los titulos de algunas canciones de los albunes. Le agradeceria a quien me aclare esta duda, tengo ganas de empezar a leer estas novelas, pero necesito saber si ya estan completas.

    Muchas gracias 😀

        1. por lo que pregunte, no van a traducir esas partes porque ya esta esa parte de la historia en el manga

  36. cada cuanto traducen las novelas?? estoy esperando que salgan en orden para poder verla ;-;

  37. Hola, cual es el orden de headphone actor? algo asi como headphone actor 1, 2 y 3 y yuukei yesturday 1,resumen, 2 y 3?!

    1. El orden va como están anotados los capítulos allá arriba. Aunque puedes leer los capítulos de Headphone Actor y Yuukei Yesterday por separado ya que no llevan continuidad.
      Sobre el resumen de la segunda novela hasta ahorita sólo abarca los dos primeros capítulos de Yuukei Yesterday, así que podrías leerte primero los cuatro capítulos de Headphone Actor y luego el de Yuukei Yesterday junto con el resumen.

Deja un comentario:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s